第105章 完美通过[1/2]

哈,新年好新年好,恭喜发财,红包拿来……红票啊,打赏什么的,有福利么?

刘伟经被龙渊这话就逗乐了,笑了笑,又板起了脸,“龙渊,正经一点。.

.

现在题目都下发了,你就这儿做吧。我这儿笔、稿子都有。”

龙渊点了点头,示意白雪坐到了一侧的沙发上,自己去坐到了刘伟经办公桌上,占着他的位置,开始了翻译这五道题。

英国古代和近代并不好学,其中有许多的古英语和现在相对规范的英语并不相同,有些词xing的变化很不规则,更何况又是有一些时代的俚语。

其中惟独一篇好点儿翻译的是,托马斯·莫尔所著的《乌托邦》。

龙渊自己的理解翻译自然是不行的,但有脑海的龙女却完全不一样了。

毕竟龙渊现在自行翻译一些经济学著作是没有太多的问题,只不过会有一些失误而已,但是翻译,没有龙女的帮忙,龙渊还真不敢托大。

只是先行地略读了一遍,龙渊就将这五篇节选的文章可记得七九不离十了。

随后就是写了。

试卷上没有空白,龙渊便拿过了刘伟经递上来了的稿子。落笔果断的写下了“《乌托邦》作者:托马斯·莫尔”。

这个时候进入了翻译快感的龙渊并没有意识到竹兰和刘伟经都凑到了一起,正在旁边捂着嘴轻看着。

好字!

刘伟经对于英国是只知道几部有名的著作,自然不会去欣赏龙渊翻译的好坏,相反是关注起了龙渊的字。

他还是第一次看到龙渊写的字。

当初的两篇论文,龙渊都是打印稿,就连自己的名字也是打印出来的。

但竹兰不同,她这会儿是完全震惊了,她甚至有点儿想脱口而出龙渊是在作弊,但却是转瞬哂笑自己想太多了。

因为龙渊在看完了试卷后,就没有再回去看,而是拿着稿纸开始了不停的写,不仅如此,龙渊的嘴里还轻声背诵着这文章。

吐辞清晰,音准腔圆。

并不是正宗的伦敦音调,却是比较纯正的美式英语。

轻摇了摇头,竹兰神情有点儿愰惚,扶着桌子坐回了沙发上。

刘德平轻皱了皱眉,“竹兰老师怎么了?”

他对于英语还是局限于会正常的交流,相对而言,他更激ng通法语。

竹兰苦笑了一声,“果然如此呢,这个同学真的是个天才——不,应该说是妖孽。”

“怎么这么说?”刘德平的眉头皱得更紧了。

“只是看了一遍原文,就完全记了下来,而且语音标准,翻译流畅达意,若非是亲眼看到,我都会怀疑他是在抄书。”竹兰轻叹了声,情绪好了点。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《宠兽国运游戏:我带国家走上巅峰》【爱吾爱小说网】《带着百亿物资苟天灾末世》《混沌心经》《八零残夫:他夜夜邀宠媳妇要离婚》《被山里糙汉领回家日子红火顶呱呱》《守寡后我重生了》《年代文炮灰原配幸福起来》【穿越了】《苟成圣人,仙官召我养马

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!