第660章 原来不管是文字可以倒装,时间也可以

天才一秒记住【玉露文学】地址:y6go.com

——“有差嗣奉旨(原文“上日”,这是“旨”的异体字)使殷商至大泥,移檄和兰,毋更为细人所误云,或谓和兰长技……”

(“等论死及戌”是上一页未完的句子,断句在“有差”)

(冒昧的猜测一下,他们许是不明白“上日”究竟是什么意思,索性这一句就不要了……反正看不懂……)

啥意思?

要引用资料,那就发原文,断章取义的事,咱不干

大白话翻译就是:

“以前啊,有华夏使臣到过大泥国,(这件事)被嫁接到荷兰头上,使得世人误会。

你要说(大明)和荷兰比谁的技术更先进,(我国超过荷兰的,指大明)也就是船和枪炮了,(我国)船长宽这么多……船身厚度就有五六寸,甲板厚达两尺。”

(古文,“旨”需要顶格。这叫“抬头”,还有“皇、圣、天”等,也是这个写法。)

看看——他们的“证据”,靠谱不?

八个字——“不懂装懂,移花接木。”

兴许是“懂”装“不懂”呢?

不如此黑华夏科技,如何证明西方的强大?

好吧,你移花接木就移花接木吧!

还给后面直接删除了好几页,然后加上这么一句——

“今所称红夷炮,即其制也。”

我尼玛……

有学古汉语的吗?或者有认识学古汉语之人的吗?

你遮住“世人皆知”的那一段,单独问前面的,看看是不是我翻译的这个意思!

然后再给他看下半段——保证脸色……会很精彩的!

为啥?

他自己要推翻了刚才的翻译呗!

被人家宣传的太深入人心了……

……

重点来了——“舶上以铁为网!”

这句话啥意思?

是外挂铁板,还是以铁为龙骨?

这一句的具体含义,至今没有公论。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《都市修真:落榜透视小神医》《深藏温柔》《庶女当家日常》《赤心巡天》《炮灰的人生2(快穿)》《武炼巅峰》《退队,然后捡到问题美少女》【笔迷阁】《皇长孙的团宠日常》《神农道君

《大明:让你上吊,没让你重建大明》转载请注明来源:玉露文学y6go.com,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!